Pixel
Författare | |
---|---|
Medverkande | |
Förlag | Bokförlaget Tranan |
Genre | Utländska berättare |
Format | Inbunden |
Språk | Svenska |
Antal sidor | 164 |
Vikt | 270 gr |
Utgiven | 2015-09-16 |
SAB | Hce |
ISBN | 9789187179754 |
Pixel är en mosaikroman uppbyggd av trettio kapitel som alla fått namn efter kroppsdelar och organ. En mängd olika människor möts, skiljs åt och möts kanske igen i situationer som är både vardagliga, humoristiska och prövande. Det handlar om kärlek och familjerelationer, om utsatthet och försök till kontakt.
Den ungerska författaren Krisztina Tóth skriver rakt och med värme, utan att väja för tillvarons obönhörlighet. Kapitlen kan läsas var för sig men korsar och tränger på olika sätt in i varandra. På så sätt förändras de under läsningens gång, och en större bild växer fram av hur de många berättelserna och personerna är delar av samma kropp.
Kristina Tóth, född 1967, är en mycket välkänd författare i Ungern. Hon började sin författarbana som uppskattad poet, och flera av hennes samlingar är prisbelönta. Som prosaist slog hon igenom med novellsamlingen Vonalkód 2006, och Pixel gavs ut 2011. Tóth bor i Budapest och är idag aktiv som poet, prosaist och översättare. Daniel Gustafsson Pech är översättare från ungerska. Han har bland annat översatt László Villányi, László Krasznahorkai och Dénes Kruszovsky till svenska.
Den ungerska författaren Krisztina Tóth skriver rakt och med värme, utan att väja för tillvarons obönhörlighet. Kapitlen kan läsas var för sig men korsar och tränger på olika sätt in i varandra. På så sätt förändras de under läsningens gång, och en större bild växer fram av hur de många berättelserna och personerna är delar av samma kropp.
Kristina Tóth, född 1967, är en mycket välkänd författare i Ungern. Hon började sin författarbana som uppskattad poet, och flera av hennes samlingar är prisbelönta. Som prosaist slog hon igenom med novellsamlingen Vonalkód 2006, och Pixel gavs ut 2011. Tóth bor i Budapest och är idag aktiv som poet, prosaist och översättare. Daniel Gustafsson Pech är översättare från ungerska. Han har bland annat översatt László Villányi, László Krasznahorkai och Dénes Kruszovsky till svenska.