Kylig vår
Författare | |
---|---|
Medverkande | |
Förlag | Novellix |
Genre | Utländska berättare |
Format | Häftad |
Språk | Svenska |
Antal sidor | 24 |
Vikt | 32 gr |
Utgiven | 2019-09-06 |
SAB | Hce.016 |
ISBN | 9789175893075 |
Först efter sju dagar når beskedet om att kriget tagit slut fram till en liten grupp människor som hållit sig gömda i en bunker. Avskalat och skickligt gestaltar Appelfeld deras möte med sin nya verklighet. Dagsljuset, för skarpt för deras ögon. Människorna i husen runtomkring, fiender till alldeles nyss. Tillgång till mat, utan att kunna känna hunger. Allt genomsyrat av en krypande känsla av otrygghet och villrådighet, och den direkta, intensiva smärta som drabbar vid insikten om att alla ens nära har gått under.
När vi öppnade vårt gömställe och dagsljuset plötsligt steg ner i bunkern, visste vi inte vad vi skulle göra. Våra ansikten fylldes av barnslig förundran, som ansiktsuttrycket hos en stammare. Zeitel sa: Rusa inte ut i kylan.
Berel och Hershel kröp ihop och ville inte röra sig.
Utomhus väntade en glasklar vinter. Ur fjärran glittrade ett ljussken som var för starkt för oskyddade ögon. Himlaranden var stabilt, ogenomträngligt blå. På kvällen gick vi tillbaka till bunkern och stängde om oss.
Vad såg ni? frågade Zeitel mitt i natten, men vi var trötta och svarade: Inget. Sedan somnade vi om.
Aharon Appelfeld (1932 2018) föddes i staden Tjernovtsy i dåvarande Rumänien, nuvarande Ukraina. Nazisternas invasion ledde till att den unge Appelfeld deporterades till koncentrations- och arbetslägren i Transnistrien tillsammans med sin far. Men Aharon lyckades snart fly. Han höll sig gömd på den ukrainska landsbygden i tre år, tills han som tolvårig pojke anslöt sig till ryska armén och blev kökspojke. Efter krigsslutet kom han till Israel, där han så småningom återsåg sin far som också lyckats överleva.
Appelfelds nya språk blev hebreiska, det språk han som författare också kom skriva på.
Appelfelds författarskap spänner över tjugotalet verk och han har belönats med en lång rad prestigefulla utmärkelser. Två av hans romaner, Undrens tid och Kaveldunets land, finns översatta sedan tidigare (utgivna i Sverige 1986 respektive 1989), men detta är första gången någon av hans noveller ges ut på svenska.
Novellix ger ut små böcker med en novell per bok, samtliga med originalomslag av svenska formgivare, illustratörer och konstnärer. Novellix-novellerna säljs både styckvis och förpackade i presentaskar. Stora läsupplevelser i ett litet format.