Julie och Romeo
Författare | |
---|---|
Medverkande | |
Förlag | Albert Bonniers Förlag |
Genre | Utländska berättare |
Format | Kartonnage |
Språk | Svenska |
Antal sidor | 240 |
Vikt | 362 gr |
Utgiven | 2002-03-15 |
SAB | Heq.01=c |
ISBN | 9789100577810 |
Julie Roseman och Romeo Cacciamani är de båda rivaliserande blomsterhandlarna i Somerville. Även på en så här liten ort går det att undvika varandra och de levererar aldrig blommor till samma bröllop eller begravning. Deras familjer har legat i fejd med varandra i evigheter, men ingen minns varför.
Julie är frånskild, Romeo änkling, och båda är runt sextio, när de vid ett seminarium för ortens småföretagare råkar mötas i pausen. (Hur kan man heta Romeo idag, tänker Julie.) De börjar samtala, äter så middag tillsammans och drabbas av en omedelbar, intensiv passion. Trots att de lite skamset försöker smyga med sin kärlek (de har sina stängda butiker som tillflyktsort på kvällarna) upptäcks de snart av de vuxna barnen. Julie har två döttrar, varav den ena bor hemma med sina barn. Romeo, med italienskt påbrå, har en stor klan bestående av söner, döttrar och ingifta samt en 90-årig mamma. Samtliga gör allt för att sätta stopp för denna olämpliga förbindelse, och det med ett hat som är lika starkt som de älskandes passion. Julies döttrar skickar slutligen efter sin far (ex-mannen som vid en blomsterleverans till ett bröllop blev förälskad i brudtärnan och gav sig av med henne) för att han ska få Julie att ta reson. Men det går inte riktigt som de tänkt sig.
I stället för Montagues och Capulets möter vi här Rosemans och Cacciamanis i Jeanne Rays humoristiska, kloka, charmerande version av Shakespeares kärlekshistoria. Kritiken har varit strålande för denna debutroman om kärlek sent i livet - "Barden borde vara stolt i sin himmel", menar någon. Och Barbara Streisand köpte genast filmrättigheterna.
Recensioner:
"Jeanne Ray ger en originell, humoristisk tolkning av historien om Romeo och Julia i sin debutroman när hon ersätter Shakespeares italienska tonåringar med två amerikaner runt de sextio... I Rays version ger sig de båda olyckliga älskande, när de väl kommer till skott, i kast med kärleken med en spänstighet som visar att medan blommors fräschör alltid har begränsad hållbarhet fortsätter blomsterhandlare - oavsett ålder - att vara i sin fulla kraft."
New York Times Book Review
"En intelligent, sexig, humoristisk version av Shakespeares kärlekshistoria... Julies sympatiska berättarröst och uppfriskande rollbyten, som när föräldrarna möts i hemlighet, gör denna Shakespeare Redux oemotståndlig och förtjusande och inte bara lustig."
Kirkus Reviews