Bulgariske författaren Georgi Gospodinov och hans översättare Angela Rodel prisas i London för boken “Time shelter”. Det är första gången en bok från Bulgarien ens nomineras till det prestigefyllda priset.
Bulgariske Georgi Gospodinov och översättaren Angela Rodel prisades för romanen som på engelska fått namnet Time Shelter. De två delar på prissumman på 50 000 euro (572 000 kronor).
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!
– För folk som inte är vana vid modern bulgarisk litteratur så är det en relativt ung litteratur, jag tror att den första bulgariska romanen kom i slutet av 1800-talet. Så jag tror att författarna är lite som barn, de är upprymda, entusiastiska och beredda att ta risker när det gäller strukturen och berättelsetyper, säger Rodel i ett videoklipp.
Skriver historia
Därmed skriver författaren också historia, som den första från Bulgarien att vinna priset.
– Det här är uppmuntrar inte bara författare från mitt land, utan också från Balkan, som ofta känner sig utanför den engelskspråkiga intressesfären, sade han i samband med att nomineringen presenterades.
Den vinnande boken handlar om en klinik som erbjuder en experimentell alzheimerbehandling där en svunnen tid återskapas ned till minsta detalj.
– Det är en roman och berättelse om personer som förlorar sina minnen, sammanfattar Gospodinov.
Det blev inget pris till författaren Amanda Svensson som var nominerad till International Booker Prize för sin roman “Ett system så magnifikt att det bländar”, tillsammans med översättaren Nichola Smalley. De tog sig inte vidare till den korta nomineringslistan.
Svensson nominerad
Amanda Svenssons roman kom på svenska 2019 och handlar om tre syskon – trillingar uppvuxna i Lund – som försöker nå fram till varandra. När den gavs ut på engelska i fjol fick den fina recensioner i brittisk press och fanns på den långa listan till Internationella Bookerpriset.
Bland de 13 nominerade på långa listan fanns även norska Vigdis Hjort för “Är mor död” och ukrainske Andrej Kurkov för “Jimi Hendrix live in Lviv”. Romaner översätta till engelska från elva olika språk fanns bland årets utvalda.
Boktuggs fotnot: Varken Time Shelter eller någon annan bok av Georgi Gospodinov är översatt till svenska. Ännu.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!