Ett år efter att Bookbeat gjort ett stort avtal med Anna Jansson gör Storytel detsamma. Maria Wern-serien ska nu ges ut som ljud- och eböcker på bland annat engelska, spanska och italienska.
– Vi är både stolta och exalterade över det här avtalet, som ger Storytel möjligheten att ta Anna Janssons skattkista av spänning till vår stora digitala publik världen över. Crime är ett omåttligt populärt segment hos oss, som vi även satsar på i vår egenutgivning. Anna Janssons böcker ger våra läsare och lyssnare underhållning på högsta nivå, säger Mari Wärri, Head of Global Content Acquisition på Storytel, i ett pressmeddelande.
Möt författarna som är mästare på Cliffhangers – i Boktugg Spänning!
“Hela serien om poliskommissarien Maria Wern blir nu tillgänglig på engelska, spanska och italienska i Storytels app. Delar av serien kommer även att finnas på hebreiska och isländska”, skriver Storytel.
Minnesgoda Boktugg-läsare kommer ihåg att Bookbeat för knappt ett år sedan gick ut med nyheten att de köpt rättigheterna till drygt femtio utgivningar av Anna Janssons böcker: “Maria Wern-serien ska nu lanseras via Bookbeat i Tyskland och Polen.”
Anna Jansson ger annars ut på Storytelägda Norstedts i Sverige där den 22:a boken i Maria Wern-serien, Galgbergets väktare, kom ut i våras. Nu har Storytels förlag StorySide förvärvat rättigheterna att ge ut Anna Janssons romaner som ljud- och e-böcker på flera nya språk. Hela serien om poliskommissarien Maria Wern blir nu tillgänglig på engelska, spanska och italienska i Storytels app. Delar av serien kommer även att finnas på hebreiska och isländska.
Anna Jansson är en av de mest framgångsrika författarna på Storytels plattform, skriver bolaget. Under de senaste tjugo åren har hon skrivit fler än 60 romaner – som bara i Sverige har sålts i över fem miljoner exemplar. Böckerna har översatts till ett antal språk och finns sedan tidigare på svenska, norska, danska och finska i Storytels app. Berättelsen om Maria Wern har även gjort succé som tv-serie och film.
– Det är inte varje dag man gör en deal för så många böcker på en gång – nu är det dags att korka upp champagnen! Storytel borgar för kvalitet i översättningar och lyssningsupplevelser och jag är så oerhört glad att mina böcker nu kommer att nå nya läsare världen över, säger Anna Jansson.
Hennes agent ser avtalet som ett bevis på digitaliseringens betydelse för spridningen av litteratur:
– Det här är ytterligare ett tecken på de nya kanalernas förmåga att lyfta författarskap till fler länder, tillfredsställa en global publiks nyfikenhet och skapa nya tidlösa klassiker. Anna Jansson är en av Sveriges största deckarförfattare genom tiderna. Tack vare den här stora satsningen kommer ännu fler människor att upptäcka och älska hennes berättelser. Under de senaste åren har vi gjort en rad affärer av det här slaget och jag ser det som helt revolutionerande för bokbranschen, läsarna och inte minst, för författarnas möjlighet till varaktiga intäkter, säger Lena Stjernström, vd på Grand Agency.
Boktuggs analys: En intressant trend där förlagen skaffar sig rättigheter till flera länder i samma avtal. Egmont Saga var tidigt ute med strategin men även Lind & Co och Word Audio har gjort liknande avtal. Storytel har hittills främst gjort det för titlar med exklusivitet inom Storytel Original. Anna Janssons böcker ges i det nya avtalet visserligen ut via Storyside, men kommer att distribueras även via Storytels konkurrenter. Räkna med att fler av de stora svenska deckarförfattarna (och andra exportvänliga genrer som funkar i ljud) kommer att skriva fler internationella avtal framöver. Vilket i sig kan leda till ännu större förskott – och därmed större risker (och möjligheter) för förlagen.
Jobbar du i bokbranschen? Läs Analysbrevet och prenumerera!