Jenny Enochsson har startat den litterära sajten Tistelblomma som publicerar välskrivna, mångbottnade och originella texter på svenska och engelska.
Jenny Enochsson har tidigare drivit olika skönlitterära samarbetsprojekt på nätet. Tillsammans med sin man hade hon till exempel ett litterärt nätmagasin och gav även ut antologier. Novellerna och dikterna de lyfte fram var på engelska eftersom nästan alla deltagare kom från USA, och de kom i kontakt med flera amerikanska författare under bloggarnas gyllene tid.
– Jag har länge velat göra något liknande, fast på svenska. I oktober 2020 startade jag alltså den litterära nätsajten Tistelblomma. Jag bestämde mig för att både ta emot svenska och engelska bidrag, berättar Jenny.
Syftet är att publicera välskrivna noveller, dikter och reflektioner om skönlitteratur. För någon månad sedan lanserades även nyheten om en planerad antologi.
– Det finns ju så många skickliga författare som vill sprida sina texter. Jag tycker att det behövs fler litterära sajter och magasin i Sverige.
Varför namnet Tistelblomma?
– Jag tycker att tisteln, eller tistelblomman, är en fascinerande växt. Den är vacker, men också taggig och egensinnig. Detsamma kan sägas om skönlitteraturen jag föredrar att läsa.
Inriktningen på litteratursajten beskrivs som ”mångbottnad och originell”, en sorts litteratur som Jenny själv brinner för.
– Tistelblomma letar efter noveller och dikter som sticker ut och berör på djupet. De bör vara komplexa och befriade från klichéer och sentimentalitet. Tistelblomma tycker både om realistiska och drömlika skildringar. Det konstnärliga uttrycket prioriteras framför underhållningsvärdet, men det betyder inte att texterna ska vara svårbegripliga. Tistelblomma är ett eklektiskt ställe och inte en klubb för inbördes beundran, säger Jenny.