Findaway är en distributör av ljudböcker som samarbetar med en rad återförsäljare över hela världen. Men nu stryks Bookbeat från den listan.
Findaway Voices marknadsför sig mot kunder (förlag och författare) som att de ger tillgång till världens största nätverk med återförsäljare av ljudböcker. De har kontinuerligt adderat nya ebokhandlare och prenumerationstjänster runtom i världen. Findaway erbjuder även produktion av ljudböcker (på engelska).
Nyligen meddelade de att Binge Books, ett online-community för läsare skapade av författare, kommer att lanseras under hösten och att de kommer att nås via Findaway.
Men samtidigt kom även beskedet att de inte längre distribuerar ljudböcker till Bookbeat. Findaway skriver att ”de kommer att överväga att återigen lägga till Bookbeat när de kan lita på att få ut böcker till försäljning där”.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!
– Det är rätt odramatiskt. Efter vi ingått samarbete med Findaway noterade vi flera praktiska saker som rörde affärsmodellen och distribution som behövde anpassas för att vi som streamingplattform skulle kunna erbjuda innehållet de erbjöd. Vi drev frågan och försökte få till en lösning tillsammans med Findaway men kom inte vidare med detta. Det medförde att vi på BookBeat tidigare i år sa upp avtalet och att de nu går ut med det här beskedet är en konsekvens av att vi inte längre har ett avtal, säger Niclas Sandin till Boktugg.
– Kundpåverkan blir obefintlig när vi inte erbjudit deras böcker i tjänsten, men vi hoppas såklart att vi i framtiden kan hitta ett upplägg som funkar för båda parter när det finns flera större plattformar vi har ett bra samarbete med.
Bland de återförsäljare och streamingtjänster som Findaway distribuerar till finns fortfarande övriga svenska tjänster: Storytel, Nextory och Bokus Play. Även Axiell Media. Och jättar som Amazon, Google, Apple och Audible.
Det har talats om att Findaway kan vara en bakväg in i de svenska prenumerationstjänsterna även för svenska egenutgivare, men tyvärr har det varit en del problem med att hantera svenska tecken i importen av meta-data.