Finlandssvensk egenutgivare hoppas nå ”stor” svensk bokmarknad

Mikaela Nykvist, finlandssvensk författare och egenutgivare.

Finlandssvenska Mikaela Nykvist gav själv ut sin debutroman Rök i fjärran i oktober 2017. Hon berättar om svårigheterna att nå ut på den svenska marknaden.

När vi i Sverige pratar ”svensk” litteratur föreställer vi oss svenska läsare, som kanske bor utomlands men som ändå betraktar Sverige som hemma. Vi glömmer ofta bort att det i vårt grannland Finland bor närmare 300 000 personer som betraktar svenska som sitt modersmål.

Stödprenumeration. Boktugg Mini (från 10,42 kr/mån) ger tillgång till vissa premiumartiklar.


Bland dessa finlandssvenskar finns det naturligtvis många läsare och även de som skriver och som vill nå ut med sina egna böcker. En av dem är Mikaela Nykvist, 44 år gammal, från Vasa. Hon berättar att hon har läst svenska författare i hela sitt liv, med start i Astrid Lindgren via Kulla Gulla fram till idag när hon gärna läser historiska romaner av till exempel Göran Redin eller från bokserien Släkten.

– Jag har säkert bättre koll på svenska böcker och författare än finlandssvenska – för att inte tala om finska författare som jag har noll koll på om de ger ut böcker enbart på finska. Men sedan har jag författare på hemmamarknaden som jag gillar skarpt också, en av dem är Ulla-Lena Lundberg, säger Mikaela.

Hon tillägger dock att hon inte väljer böcker direkt baserat på vem som skrivit dem eller författarens nationalitet, utan hon läser det som intresserar henne: mestadels historiska romaner.

– Det som är fint med historiska romaner är att det inte spelar någon roll om de utspelar sig i Wasa, Grisslehamn, Gudbrandsdalen eller Bath – de är lika fängslande ändå och man lär sig alltid något nytt.

Det är även samma genre som hon själv har utforskat som författare. Hennes bok Rök i fjärran, första delen i en trilogi, utspelar sig i ett historiskt Wasa. I ett tidigt skede skickade hon in sin bok till flera förlag, men i efterhand kan hon se att materialet var för dåligt redigerat. Förlagen nappade heller inte och alternativet egenutgivning kvarstod om hon ville få se sin bok på marknaden.

Egenutgivning i Finland vs Sverige

Enligt Mikaela finns det väldigt få alternativ att ta till för att ge ut en bok själv i Finland.

– I Sverige har ni flera självpubliceringsförlag, men det är inte alls lika utbrett här, säger Mikaela. Till exempel Type & Tell försökte ta sig in på den finländska marknaden en tid men de lade ner här nu kring årsskiftet. Något finlandssvenskt alternativ finns inte.

Mikaela kontaktade några av de svenska hybridförlagen, men inget kändes rätt. Slutligen blev det Books on Demand i Finland som hon vände sig till för att få ut sin bok. När hon började diskutera utgivningen med dem fanns det ingen färdig process för att få boken registrerad även i Sverige på Bokinfo.

– Efter en del diskussioner så fick jag igenom att de registrerade boken både i Finland och Sverige. Det är ju lustigt att det är så eftersom det är väldigt enkelt och finns färdiga processer att ge ut den internationellt.

Den svenska marknaden är naturligtvis intressant för finlandssvenska förlag och egenutgivare och likaså borde det vara tvärtom, men Mikaela misstänker att svenska egenutgivare inte alltid har full koll på hur många svenskspråkiga läsare det finns i Finland som bara läser böcker på svenska.

Finns det särskilda utmaningar med att vara finlandssvensk egenutgivare?
– Det är en utmaning att vara egenutgivare oberoende av var man befinner sig. Men samtidigt som den finlandssvenska marknaden är liten att sälja på så är vi inte heller lika många som ger ut böcker.

Är det vanligt att egenutgivare i Finland väljer att ge ut på finska istället för svenska?
– Det ser troligen procentuellt ut ungefär som uppdelningen av språkgrupperna: 5 procent svenskspråkiga och 95 procent finskspråkiga. Fast jag pratar och skriver finska i princip obehindrat är det för mig ett främmande språk. Mina vänner och min släkt är svenskspråkiga, min man är svenskspråkig och jag har fått all min skolning på svenska så det är helt otänkbart för mig att ge ut en bok på finska. Lika otänkbart är det nog för finskspråkiga att ge ut på svenska direkt.

Mikaela berättar dock att hon oerhört gärna skulle se sin bok översatt till finska, men det är ett arbete hon inte klarar av att göra själv. Eftersom det är så dyrt att översätta en hel bok så har hon inga planer på att köpa in översättningsarbetet själv, men hon hoppas så småningom kunna hitta ett finskt förlag som vill översätta och ge ut boken på finska.

Barriärerna in till den svenska bokmarknaden

Sedan utgivningen i oktober 2017 har Mikaela sålt lika många böcker som statistiken säger att en finlandssvensk debutant genomsnittligt säljer på ett större förlag. I Finland, det vill säga.

– Min bok ligger i en nisch som inte har så många konkurrenter. Det skrivs få lokala romaner och det finns inget skrivet i romanform om det ämne som jag nu har valt och detta har fallit i riktigt god jord.

Men om Rök i fjärran har gått bra i Finland så har boken nästan inte sålt alls i Sverige. Inte heller finns den på biblioteken, förutom på något enstaka i Stockholm.

– Det är synd, för jag har försökt att nå fram. Jag har sänt min bok till flera olika typer av recensenter i Sverige och alla har tyckt om boken, men det tycks inte räcka till för att få folk att köpa den. Varför det är så kan jag inte sia om. Jag vägrar tro att det faktum att jag är finlandssvensk skulle påverka.

Hon säger att det finns så mycket bra litteratur i Sverige att det är svårt att slå igenom med ett eget litet finlandssvenskt förlag. Dessutom har hennes möjlighet att marknadsföra i Sverige varit liten och hon hade inte förstått hur tidigt man måste sälja in sin bok till bokhandlarna för att ha en chans att synas i handeln.

– Min bok, som på Adlibris Finland (på svenska) har legat mellan topp ett och fem mest säljande historiska romaner i Svenskfinland ända sedan samma vecka den utkom, är så långt nere i Sverige att man måste söka efter den.

Det faktum att hennes bok utspelar sig i Finland tycker hon inte borde vara ett hinder för alla dem som är intresserade av historiska romaner. Så hon tror och hoppas att ännu fler ska läsa den på andra sidan Östersjön och Kvarken.

– Sedan finns det oerhört många finlandsättlingar i Sverige som kanske kan vara en grupp som boken kunde intressera – om de bara hittade den, säger Mikaela Nykvist.

Stödprenumeration. Boktugg Mini (från 10,42 kr/mån) ger tillgång till vissa premiumartiklar.


Rök i fjärran

Rök i fjärran

  • Förlag: Runsorina Books
  • Format: Häftad
  • Språk: Svenska
  • Utgiven: 2017-09-29
  • ISBN: 9789526881904
Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Lucas Lund deckardebuterar med ”Morden på Park Lane”

”Morden på Park Lane” är en berättelse som riktar sig främst till dig som gillar spänning och mordgåtor, här i brittisk miljö.

Den förmögne Angus MacFergus bor i ett stort hus i centrala London tillsammans med sin syster,