Förlaget Opal anställer en ny redaktör – Jenny Franke från Mirando Bok. Här berättar hon om sina drömprojekt och vad hon saknar i barnboksutgivningen idag.
Jenny Franke har drivit förlaget Mirando Bok själv sedan starten för snart fyra år sedan. Det senaste året har hon känt att det börjat bli orimligt att fortsätta på det sättet. Ju fler titlarna blir, desto mer tid menar hon att man behöver ägna åt ”företagsbyggande” istället för att arbeta med bokidéerna och de nära samarbetena med författare och illustratörer.
Möt författarna som är mästare på Cliffhangers – i Boktugg Spänning!
– Jag hade egentligen inte någon tanke på en anställning, men då Catrine på Opal erbjöd en redaktörstjänst och också en öppning till samgående eller liknande förlagen emellan, så kändes det som en otroligt spännande väg att gå.
Vad som kommer hända med Mirando Bok är ännu inte spikat, men Jenny berättar att hon och Opal tillsammans funderar på olika lösningar.
Catrine Christell, VD för Opal, säger att det var ett enkelt val att Jenny skulle ta över efter Dorothea Hygrell, som tar över som ägare av Djursholms bokhandel, och att Opal i framtiden kommer få en ännu starkare redaktion.
– Jag är mycket glad över att Jenny Franke ska börja arbeta hos oss som redaktör eftersom hon har stor kunskap om bokformgivning, speciellt när det gäller illustrerade bilderböcker och att hon har genuint kvalitetstänk, som vi också tycker är viktigt, säger Catrine Christell.
Jenny berättar att hon i allra första hand ser fram emot att få en fördjupad inblick i Opals utgivning, som hon säger innehåller både stor bredd och hög konstnärlig kvalitet, och att lära känna de många spännande författare och illustratörer som förlaget samarbetar med. Hon hoppas också kunna bidra med nya bokidéer och förslag på samarbeten.
Vad skulle vara ditt drömprojekt att jobba med på Opal?
– För mig är ”drömprojekten” alltid de berättelser som på olika sätt överraskar, som har stark angelägenhet och ett eget uttryck – ålderskategori eller genre spelar mindre roll. Det känns jättekul att man som redaktör på Opal jobbar med allt från bilderböcker till romantexter för unga vuxna.
Saknar du något i den svenska barnboksutgivningen idag?
– Jag skulle gärna vilja se att urvalet när det gäller översatta barnböcker breddas och speglar en lite större värld. Fortfarande är det helt övervägande böcker från den engelskspråkiga världen som ges ut på den svenska barnboksmarknaden, men det finns förstås så oändligt mycket att inspireras av på andra håll också, till exempel en fantastisk tradition av bildberättande i länder som Japan, Sydkorea och Taiwan. Jag tror att det viktigt för barn att få ta del av många olika sorters berättelser och uttryckssätt.
Fotograf: Martina Holmberg
Jobbar du i bokbranschen? Läs Analysbrevet och prenumerera!