Storytels svar på BookBeats UK-lansering: går in i fyra nya länder som tillsammans har närmare 1,5 miljarder potentiella mobilanvändare. Dessutom: 550 miljoner människor har spanska eller arabiska som förstaspråk.
De svenska streamingtjänsterna är verkligen på gång att ta sig an världen. Samtidigt som BookBeat nu lanserat sin tjänst i Storbritannien, en av Europas största ljudboksmarknader, så tittar Storytel söderut och österut när de expanderar till fyra nya marknader. Med kontor, lokala team och produktion ska tjänsten lanseras i Ryssland, Spanien, Indien samt Förenade Arabemiraten.
Möt författarna som är mästare på Cliffhangers – i Boktugg Spänning!
Strategin skiljer sig alltså från BookBeat som valt att ha personal i Stockholm även för den brittiska satsningen.
– Vi investerar för framtiden och bygger från grunden när vi går in i ett land eller en region. Samarbete med de ledande förlagen är viktiga faktorer, liksom de lokala teamen som vi handplockar för att passa in i den entreprenöriella kultur Storytel har. Det är en långsiktig och målmedveten strategi som har tjänat oss väl på våra befintliga marknader, säger Jonas Tellander, VD Storytel i ett pressmeddelande.
Första land ut är Ryssland där Storytel släpper sin tjänst redan under våren. Fokus ligger på underhållningslitteratur, men även sakprosa kommer att finnas bland de 1500 ljudböcker som erbjuds i tjänsten vid lanseringen. Katalogen kommer växa till 4000 titlar på ryska mot slutet på året.
– Vi bryter ny mark och satsar på att göra ljudboken riktigt stor i Ryssland på sikt. Nu har vi en bra setup med ett starkt lokalt team på plats som kommer arbeta hårt för att Storytel ska lyckas med det uppdraget, säger Jonas Tellander.
För närvarande producerar Storytel årligen ca 2000 ljudböcker på ett tiotal språk vilket gör företaget till en av världens största producenter av ljudböcker. Och Jonas Tellander tror att det är viktigt att bygga en katalog av inhemska författare.
– Berättelser skrivna av lokala författare är ofta mer populära och vi har därför även börjat utveckla och producera Storytel Original-innehåll genom våra lokala team. Men vi nöjer oss med att fungera som en renodlad distributör och ljudproducent av redan publicerat material i Ryssland. Vi är medvetna om att det finns begränsningar i den ryska yttrandefriheten och har därför i nuläget valt att inte ge ut egna berättelser där, säger Jonas Tellander.
I takt med att utbudet av ljudböcker på de lokala språken växer planerar Storytel att redan under hösten 2017 erbjuda sin tjänst mot den spanska, indiska och arabiska marknaden.
Så hur många potentiella kunder finns det i dessa fyra nya länder som Storytel går in i med denna expansion? Ja, vi kan ju titta på hur många mobiltelefoner det finns i respektive land:
- Indien 1127 miljoner
- Ryssland 256 miljoner
- Spanien 56 miljoner
- Förenade Arabemiraten 17 miljoner
Summa: 1456 miljoner mobiltelefoner som är i drift och potentiellt kan användas för att konsumera ljudböcker. Nu ska genast påpekas att inte alla dessa är smartphones. Och för Indien är siffran antalet mobiltelefonnummer som är i drift och det är inte ovanligt att kunder har telefoner med dubbla SIM-kort och därmed två nummer. Samtidigt växer dessa mobilmarknader kraftigt. (Källa: Wikipedia)
Men, det verkligt intressanta är förstås att de två sista länderna, Spanien och Förenade Arabemiraten, som är betydligt mindre marknader i gengäld är vägen in till två väldigt stora marknader – det finns över 350 miljoner spansktalande och runt 200 miljoner som har arabiska som förstaspråk.
Utlandsexpansionen finns med i budgeten och ska finansieras med den nyemission på 100 miljoner kronor som Storytel gjorde i höstas.
Bilden är ett montage, foto: vvoe, Fotolia
Nyfiken på nya boksläpp? Kolla in aktuella nya böcker!