🙊 AI-FÄLLAN. Det var bara en tidsfråga innan det skulle hända – en halvbra översättning stämplas som AI-översättning. Förlagspodden tar i dagens avsnitt upp den finska översättningen av boken The Serpent and the Wings of Night av Carissa Broadbent. Det kom kritik mot konstiga formuleringar och när det visade sig att Nuanxed gjort översättningen åt Storytel kom debatten att handla om hur dåligt det blir med AI, rapporterade YLE. Men Förlagspodden kunde avslöja en twist – Nuanxed var inte inblandat. Det hade blivit fel i informationen. Boken var översatt av en människa. Hoppsan.
Misstänkt AI-översättning i Finland gjord av människa
redaktion@boktugg.se
Gör som ...
… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.
Författarduon Kanon & Wester debuterar som deckarförfattare med “I dödligt sällskap”, första delen i serien Morden på Axholmen.
På Axholmen i Stockholms skärgård rinner tiden ut för att lösa ett 30 år gammalt ritualmord, och någon på ön verkar göra allt för att dölja sanningen.
Staffan Hammerman belyser USA:s nedtonade historia med bok om Pocahontas
Pocahontas är kanske den mest kända kvinnan i den amerikanska historien. Nästan alla människor känner till henne, åtminstone till namnet. Många har fått en bild av henne genom de populära men ohistoriska berättelser som skapats runt hennes tragiska livsöde.