Tysk ”dörröppnare” får första Fosse-priset

Norges regering instiftade två nya priser efter att Jon Fosse fått Nobelpriset i fjol. Arkvibild: Jonas Ekströmer/TT.

Den tyske översättaren Hinrich Schmidt-Henkel får det första Jon Fosse-priset för översättare. Priset är Europas största i sitt slag. Priset är på 500 000 norska kronor och ges till en översättare av norsk litteratur till andra språk.

Hinrich Schmidt-Henkel beskrivs som en veritabel ”dörröppnare” för den norska litteraturen. Han har översatt runt 120 titlar av en rad norska författare, däribland av Jon Fosse som beskriver valet som ”självklart”.

Jon Fosse-priset instiftades av den norska regeringen efter att Fosse fått Nobelpriset i litteratur 2023. Samtidigt instiftades den årliga Fosse-föreläsningen, som ska hållas för att understryka vikten av Jon Fosses författarskap även internationellt. Den förste Fosse-föreläsaren blir den franske filosofen och teologen Jean-Luc Marion, professor emeritus vid Sorbonne och universitetet i Chicago samt tidigare student till filosofen Jacques Derrida.

Föreläsare och pristagare utses i samarbete med norska Nasjonalbiblioteket och Norla, Norwegian Literature Abroad.

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Följ med på Alexanders arbetsresa

Detta är en ljudbok där Alexander berättar om sin kamp för att försöka komma in på arbetsmarknaden och hur ålderdomliga normer i kombination med nya arbetssätt skapar fällor för honom