Paul Auster hade ett avskalat språk – där varje ord hade en specifik vikt, säger översättaren och vännen Ulla Roseen.
– Språket är så väl avvägt. Varje ord står där för att det måste.
Ulla Roseen har översatt flera av Paul Austers verk, däribland “4321” och genombrottet “New York-trilogin”. Hon har även översatt böcker av hustrun Siri Hustvedt och var vän med författarparet. Hon och Hustved hade också kontakt under tiden Auster var sjuk i cancer.
– Det är en personlig förlust, säger Roseen om hans bortgång.
Roseen minns att hon som översättare blev förtjust när hon fick “New York-trilogin” av förlaget.
– Det var alldeles i början av min översättarkarriär. Jag kände: det här något som är alldeles eget, nytt och spännande.
Ett avskalat språk
Det var framförallt det avskalade, ordknappa, språket som utmärkte “New York-trilogin”. Varje ord hade en specifik vikt.
– Det finns inga onödiga adjektiv, inga onödiga utvikningar, inga onödiga bisatser, säger Roseen.
Det var genom “New York-trilogin” Roseen och Austen lärde känna varandra. De träffades första gången på bokmässan i Göteborg. Sedan dess har de hållit kontakten och hon har besökt parets hem flera gånger.
Auster lekte med flera genrer och blandade ofta in självbiografiskt material. Platser som Brooklyn och New Jersey, där författaren växte upp, var återkommande.
I romanen ”4321” ville Auster pröva långa meningar som omväxling, eftersom han var känd för korta och avskalade meningar, berättar Roseen. Vissa meningar sträcker sig över flera sidor i boken.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!
Minns hans värme
Att översätta Austers romaner har varit lärorikt och roligt, säger Roseen.
– Just eftersom språket är så väl avvägt. Varje ord står där för att det måste. Då måste jag hitta motsvarande ord på svenska – utan att brodera ut det – eftersom utbroderingar inte var något som kännetecknade honom.
Hur kommer du att komma ihåg honom som vän?
– Den stora, stora, stora värmen. Alla samtal vi har haft vid hans köksbord.
Paul Auster blev 77 år gammal.
Text: HANNA RASMUSSON/TT
Jobbar du i bokbranschen? Läs Analysbrevet och prenumerera!