Norska och brittiska Roald Dahl-böcker ändras

Författaren Roald Dahls böcker ändras när de publiceras på nytt på engelska. Arkivbild: Inge Gjellesvik/NTB/TT.

Ord som “tjock” och “ful” försvinner ur den brittiske författaren Roald Dahls barnböcker. Böckerna ändras för att bli mer inkluderande och mindre kränkande. Även de norska översättningarna ska ses över.

Det är förlaget Puffin som ligger bakom förändringarna i de brittiska versionerna, skriver The Guardian.

Stödprenumeration. Boktugg Mini (från 10,42 kr/mån) ger tillgång till vissa premiumartiklar.


Bland annat kommer Augustus Gloop i “Kalle och Chokladfabriken” inte längre att kallas “tjock”, utan “enorm”. Mrs Twits från “The Twits” beskrivs inte längre som “ful”, utan bara “otäck”.

Förändringarna gäller nya utgivningar av engelska upplagor och bara de av författarens böcker som riktar sig mot barn.

“Övervägda”

En talesperson för Roald Dahl Story Company säger i ett uttalande att “när man ger ut en ny upplaga av en bok som skrevs för länge sedan är det inte ovanligt att gå igenom språkbruket samt uppdatera andra detaljer, som bokens omslag och sidlayout”, men hen skriver också att förändringarna är “små och noggrant övervägda”.

En del stycken har också lagts till. I en del av “Häxorna”, som beskriver att häxorna är skalliga under sina peruker, finns den nya meningen “Det finns flera anledningar till att kvinnor bär peruk och det är inget fel med det”.

“Följer upp”

Även könsneutrala uttryck använd på vissa platser. Oompa-loompierna i “Kalle och Chokladfabriken” beskrivs till exempel inte längre som “små män” utan som “små människor”.

Förlaget Gyldendal, som står för den norska utgivningen, bekräftar för nyhetsbyrån NTB att förändringarna ska ske även i Norge.

– Gyldendal följer upp språkliga uppdateringar, justeringar och moderniseringar i linje med det rättighetsinnehavaren Roald Dahl Company har tagit fram, skriver kommunikationschefen Steffen Aagedal i ett mejl till NTB.

I Sverige gav Rabén & Sjögren tidigare ut flera av Roald Dahls barnböcker. Utgivningen upphörde i höstas och det finns i nuläget inga planer på att återuppta den, meddelar Jenny Edh Jansen, kommunikationsansvarig på Rabén och Sjögren.

Fakta: Roald Dahl

Författaren Roald Dahl föddes 1916 i Storbritannien av norska föräldrar.

Han deltog i andra världskriget som stridsflygare inom brittiska flygvapnet och tjänstgjorde även som flygattaché vid ambassaden i Washington.

Han började skriva noveller på 1950-talet, bland annat i samlingarna “Någon som du” och “Puss, puss”, som översattes till flera språk och även filmatiserades. Han fokuserade gärna på det makabra, bisarra och oväntade. Novellerna hör hemma inom skräckberättelsens område, men med övernaturliga inslag.

Dahl var även framgångsrik barn- och ungdomsboksförfattare, i Sverige mest känd för verk som ”Kalle och chokladfabriken” och “Danny – bäst i världen”. Flera av böckerna har filmatiserats, till exempel ”Häxorna” och “Matilda”.

Roald Dahl dog 1990, 74 år gammal.

Källa: NE

Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Sten Velander med en ny humoristisk spänningsroman

Henry har accepterat att tiden som bårhusansvarig är över. Rastlösheten är påtaglig och han är redo för nya utmaningar i livet. Att hantera döda känns som en trygghet och då är valet av sysselsättning självklart.