Nobelpriset 2022 gick till den franska författaren Annie Ernaux. Ett flertal av hennes böcker finns utgivna på svenska. En av dem så sent som i år.
På torsdagen avslöjade Svenska Akademien sitt val. Nobelpriset i litteratur för 2022 går till den franska författaren Annie Ernaux. Bland bokhandlarna runtom i Sverige hördes ett kollektivt glädjetjut över att det är ett författarskap som finns i svensk översättning – dessutom nyligen utgivna – på ett stort förlag. Även om flera av titlarna ganska snabbt fick status ”tillfälligt slut” i Bokinfo lär det finnas böcker till julhandeln.
Här är en lista över verk på svenska av Annie Ernaux
- Min far / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Viva, 1985. – Originaltitel: La place
- Kvinnan / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1993. – Originaltitel: Une femme
- Sinnenas tid / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1993. – Originaltitel: Passion simple
- Skammen / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1998. – Originaltitel: La honte
- Min far & Kvinnan / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Norstedt, 2020. – Originaltitel: La place ; Une femme
- Åren / översättning av Maria Björkman. – Stockholm : Norstedt, 2020. – Originaltitel: Les années
- En flickas memoarer / översättning av Maria Björkman. – Stockholm : Norstedt, 2021. – Originaltitel: Mémoire de fille
- Omständigheter / översättning av Maria Björkman. – Stockholm : Norstedt, 2022. – Originaltitel: L’événement