Under 2020 ökade antalet ansökningar om översättningsstöd med 30 procent jämfört med året innan. Kulturrådet höjer därför budgeten för bidraget till översättning av svensk litteratur och dramatik med 1,5 miljoner kronor.
Av de över 500 ansökningar som kom in 2020 beviljades 351 översättningar till 47 språk med 6,7 miljoner kronor. De fem mest beviljade språken var under 2020 italienska, danska, spanska, ryska och franska. Den vanligast förekommande genren inom de beviljade ansökningarna var samtida romaner för vuxna (120) följt av kapitelböcker för barn (80) och bilderböcker (47).
Allt fler söker översättningsstöd från Kulturrådet
Anna von Friesen
Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.
anna.von.friesen@boktugg.se
Gör som ...
… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.
Författarduon Kanon & Wester debuterar som deckarförfattare med “I dödligt sällskap”, första delen i serien Morden på Axholmen.
På Axholmen i Stockholms skärgård rinner tiden ut för att lösa ett 30 år gammalt ritualmord, och någon på ön verkar göra allt för att dölja sanningen.
Hektors nya deckare tar läsaren tillbaka till kalla krigets hemligheter
I en tid då Sveriges beredskap och geopolitiska hot återigen står i fokus, är författaren Josefine Hektor aktuell med en ny deckare. Skyddsrummet är en psykologiskt laddad berättelse som rör sig mellan sommaren 1986 och samtiden – och som speglar en verklighet där det förflutna känns obehagligt nära.