Svenska författare klarar coronakrisen bättre än många europeiska kollegor

Författarförbundet ordförande Grethe Rottböll. Arkivbild: Henrik Montgomery/TT.

Svenska författare och översättare har drabbats hårt av coronakrisen, enligt Författarförbundet. Men ändå verkar de ha klarat sig bättre än kollegorna i länder som infört hårdare restriktioner.

Europeiska författarrådet (EWC) har sammanställt situationen i 24 europeiska länder med hjälp av 33 fackliga organisationer som representerar författare och översättare. Värst drabbade, “extremt allvarligt”, är författare och översättare i Portugal, Schweiz, Österrike och Cypern, följt av “väldigt allvarligt” drabbade länder som Island, Norge, Tyskland och Frankrike.

EWC skriver i rapporten att författare förlorar stora inkomster när evenemang ställs in, men också på grund av minskad försäljning när butikerna stängt. Dessutom skjuts bokkontrakt upp och förskottsersättningar sänks, som ska läggas till uppskjuten betalning för redan skrivna böcker.

– För de flesta författare står framträdandena för mer än hälften av inkomsterna. Det finns fantastiska författare som skriver jätteviktiga böcker som får fina recensioner. Men det är ofta inte pengarna för böckerna som ger de stora inkomsterna, säger Författarförbundets ordförande Grethe Rottböll.

“Kedja av reaktioner”

Även översättare har drabbats av krisen eftersom färre bokrättigheter köps in till förlagen från författare i andra länder.

– Bokförsäljningen har gått ned, förlagen blir lidande och en del förlag har gått ned i personalstyrka. Det är en kedja av reaktioner, säger Rottböll.

Sverige, Tjeckien och Lettland är de tre länder som klarat sig bäst, det vill säga “inte väldigt allvarligt”. Värt att notera är dock att inget av länderna räknas som “inte allvarligt” drabbade.

Digitala träffar

Rottböll, som även är verksam som barnboksförfattare, tror att svenska författare kan ha klarat sig bättre tack vare organisationer som Författarcentrum som hjälper dem att bli bokade till betalda författarevenemang och grundskolebesök, där träffarna i viss mån har kunnat genomföras digitalt.

– Barn- och ungdomsboksförfattarna har klarat sig relativt bra eftersom de har kunnat göra om sina skolbesök till digitala i rätt stor utsträckning. De som drabbats hårdast är till exempel de som skriver faktabaserade böcker och som brukar vara ute och prata om sitt ämne, men nu har fått ställa in. De författare som har väldigt goda försäljningssiffror klarar sig fortsatt bra, säger Rottböll.

Bokhandlare drabbas hårt

Samtidigt har svenska bokhandlare drabbats hårdare än de som skriver böckerna. Sverige finns bland de länder som svarat att de är “väldigt allvarligt” drabbade i fråga om bokhandlarnas ekonomiska situation, tillsammans med länder som Finland och Tyskland.

Rottböll säger att en förklaring till skillnaden kan vara att andra länder har delat ut större stöd till bokhandlare, samtidigt som konkurrensen med näthandlare är mindre i många länder på grund av fasta bokpriser.

Text: Erik Paulsson Rönnbäck/TT

Lär dig mer om bokbranschen!
Över 9000 personer prenumererar redan på Boktuggs nyhetsbrev. 1-2 gånger i veckan får du koll på nya trender, nya förlag, spännande författarskap och böcker. Bäst allt – det är helt kostnadsfritt. Missa inte nästa stora grej. Anmäl dig nu!
Prenumerera kostnadsfritt!

Fakta: Länderna i rapporten

Europeiska författarrådet (EWC) kategoriserar de 24 länderna i följande kategorier, efter hur författare och översättare har drabbats av coronakrisen.

Extremt allvarligt: Schweiz, Österrike, Portugal och Cypern.

Väldigt allvarligt: Norge, Island, Irland, Tyskland, Belgien, Frankrike, Spanien, Slovakien, Ungern och Kroatien.

Allvarligt: Finland, Danmark, Storbritannien, Belarus (tidigare Vitryssland), Rumänien och Slovenien.

Inte väldigt allvarligt: Sverige, Lettland och Tjeckien.

Inga länder kategoriseras som “inte allvarligt” drabbade.

EWC är en sammanslutning av 41 nationella organisationer för professionella författare och översättare i 27 länder. EWC representerar därmed över 150 000 författare.

Källa: EWC

Lär dig mer om bokbranschen!
Över 9000 personer prenumererar redan på Boktuggs nyhetsbrev. 1-2 gånger i veckan får du koll på nya trender, nya förlag, spännande författarskap och böcker. Bäst allt – det är helt kostnadsfritt. Missa inte nästa stora grej. Anmäl dig nu!
Prenumerera kostnadsfritt!
TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Är jag inte välkommen längre

Lagom till han firar 30 år som svensk medborgare händer det som inte får hända. Expressen avslöjar hårresande uppgifter om att regeringens utredare kan föreslå ett totalförbud mot internationella adoptioner till Sverige.

Sten Velander med en ny humoristisk spänningsroman

Henry har accepterat att tiden som bårhusansvarig är över. Rastlösheten är påtaglig och han är redo för nya utmaningar i livet. Att hantera döda känns som en trygghet och då är valet av sysselsättning självklart.

Följ med på Alexanders arbetsresa

Detta är en ljudbok där Alexander berättar om sin kamp för att försöka komma in på arbetsmarknaden och hur ålderdomliga normer i kombination med nya arbetssätt skapar fällor för honom