Witcher-serien ges ut på svenska av Albert Bonniers förlags nya imprint Gondol

Omslagen till Witcher-böckerna Den sista önskningen och Ödets svärd som återutges av Albert Bonniers förlag i juni 2020. Författaren Andrzej Sapkowski (foto: Elzbieta Lempp).

Fantasyserien Witcher av den polska författaren Andrzej Sapkowski kommer att ges ut i sin helhet på svenska. De första böckerna släpps sommaren 2020 på Gondol, Bonniers nya imprint.

Netflix-serien The Witcher som släpptes i julas har bidragit till ett enormt uppsving för Andrzej Sapkowskis böcker i romanserien Wiedźmin, förlagan till datorspelet och Netflix-serien. Nu kommer för första gången bokserien i sin helhet på svenska.

Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!

De två första novellsamlingarna, Den sista önskningen och Ödets svärd (i Sverige ursprungligen utgivna av Ersatz imprint Coltso 2011) återutges den 26 juni av Albert Bonniers förlag under det nya imprintet Gondol. Hösten 2020 ska de två första nyöversatta romanerna släppas.

Fantasy är inte en genre som vanligtvis ges ut av Albert Bonniers, hur kommer det sig att ni satsar på hela Witcher-serien?
– Vi ser det som en möjlighet för oss att bredda vår utgivning och förhoppningsvis nå nya läsare. Witcherserien har ett stort internationellt momentum och en engagerad läsarkrets, inte minst tack vare datorspelen och Netflix pågående tv-satsning, och vi ser stor potential i serien under många år framöver, säger förlagschef Isa Widerståhl.

Gondol kommer att ha en liten fokuserad utgivning av kommersiell, primärt utländsk, skönlitteratur. Genom imprintet ska förlaget testa både nya genrer och snabbfotade utgivningsplaner.

Hade ni planer på att lansera Gondol redan tidigare eller uppstod idén i samband med Witcher-utgivningen?
– Vi hade inga uttalade planer på att lansera just Gondol, även om vi ofta diskuterar hur vi inom ramen för förlaget kan testa nytt. När Witcherserien kom på tal uppstod ett konkret case som vi bestämde oss för att gå vidare med. Med ett imprint kunde vi tänka i nya banor, och det öppnade dörren för den här satsningen, det finns större möjligheter att göra oväntade saker, säger Isa.

Vilka genrer kommer Gondol att ge ut i första hand? Kommer vi att få se mer fantastik i svensk översättning?
– Tanken är att Gondol ska kunna rymma många olika genrer med kommersiell potential, det finns inga planer i dagsläget på andra fantasyserier men vi är såklart öppna för det om en ny spännande möjlighet skulle dyka upp, säger Isa.

De svenska Witcher-böckerna kommer att finnas tillgängliga både i tryckt format, som ebok och som ljudbok i prenumerationstjänsterna.

Berättelsen om Geralt från Rivia består av totalt åtta böcker. Två novellsamlingar gavs ut 1992 och 1993, och mellan 1994 och 1999 publicerades fem romaner och den senaste romanen i sviten gavs ut i Polen 2013. Böckerna har översatts till 20 språk och sålt i mer än 33 miljoner exemplar världen över.

Nyfiken på nya boksläpp? Kolla in aktuella nya böcker!

Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Sten Velander med en ny humoristisk spänningsroman

Henry har accepterat att tiden som bårhusansvarig är över. Rastlösheten är påtaglig och han är redo för nya utmaningar i livet. Att hantera döda känns som en trygghet och då är valet av sysselsättning självklart.