Den 26 februari publicerade Paolo Giordano artikeln ”Smittans matematik” i en italiensk dagstidning. En månad senare har den utvecklats till en bok. Svenska förlaget Mondial översätter den nu och ger ut på svenska före påsk.
– Människor är mest rädda för det de inte förstår. Informationen som spridits har ofta varit missvisande och motsägelsefull. Läsare i andra delar av världen kan vara några dagar efter i smittspridningen – eller i vissa fall några dagar före – jämfört med Italien, men vi har alla samma frågor, vi delar alla samma ångest. Aldrig tidigare har vi varit så fysiskt isolerade och ändå så känslomässigt sammankopplade, säger Giordano om boken i ett pressmeddelande.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!
Hela arbetet med boken har gått nästan lika snabbt som smittspridningen av coronaviruset över världen. Den 26 februari publicerade Paolo Giordano alltså sin artikel med rubriken ”Smittans matematik” i den italienska tidningen Corriere della Serra.
Artikeln, som förklarade varför människor behövde ändra sitt beteende för att bromsa infektionsspridningen, delades mer än fyra miljoner gånger och hjälpte till att förändra den allmänna opinionen i smittspridningens tidiga skede. I den kommande boken utvecklar Giordano sina tankar om krisen, framtiden och bristen på solidaritet i en allt mer komplex värld.
Igår meddelade svenska förlaget Mondial (vars namn kan låta italienskt men som är ett franskt ord som betyder global) att de köpt rättigheterna och ger ut boken i svensk översättning. De beskriver det som “den första boken om COVID-19-pandemin. Smittans tid. En författares vittnesmål från pandemins frontlinje är skriven av den hyllade italienska fysikern och romanförfattaren Paolo Giordano.
Det här måste ha gått snabbt, när fick ni frågan om manus?
– Förra veckan! Läste den torsdag kväll, affären var klar måndag förmiddag. Pär Svensson översätter från italienska, och vi ger ut den digitalt (ebok och ljud) redan 8 april. Fysiskt hoppas vi få ut den innan påsk, säger Simon Brouwers på Mondial till Boktugg.
Det här är inte första gången aktuella ämnen blir till böcker och de traditionellt långa ledtiderna i bokbranschen inte fungerar.
Märker ni att det blir vanligare med böcker med korta ledtider?
– Inte direkt, däremot försöker vi att inte gå in för hårt i projekt som ligger långt fram i tiden. Vi satsar hellre på större färre projekt som kan ges ut det närmaste året.
Hur går det för Mondial, 2019 och så här långt i år?
– Vi växte med drygt 50 procent under 2019, och landade in på en omsättning strax under 20 mkr. Prognosen var samma tillväxttakt i år, vilket i dagsläget känns orealistiskt – men inte omöjligt, säger Simon Brouwers och fortsätter:
– Vi har en fantastisk höst. En av de debuter som fått värka fram under längst tid i Johan Croneman, två episka uppföljare till megasuccéer av Thomas Piketty och Jordan B Peterson, och tre alldeles extra spännande livsöden: Berättelsen om Johan Gustafssons sex år i fångenskap hos al-Qaida i Mali, Martin Mutumbas självbiografi som Erik Niva skriver, och Caroline Farbergers resa från Carl till Caroline – som hon ju gjort med hela svenska folket i och med sitt sommar- och vinterprat. Och just nu toppar vi Adlibris med Isabel Boltensterns Lycka till med resten av livet – varför helt okej är bra nog. Bara en sån sak!
Och lägg till det att förlaget verkar bli först ut på svenska med en bok om coronapandemin.
Boken släpps idag (26 mars) i Italien av Einaudi och eftersom bokhandlarna är stängda säljs den i tidningskiosker och livsmedelsbutiker. Rättigheter har även sålts till Tyskland, Frankrike, Portugal, Nederländerna, Spanien, Storbritannien och en rad mindre länder, rapporterar The Bookseller. Brittiska förlaget Weidenfeld & Nicolson gör precis som Mondial en blixtutgivning och ska släppa den som original paperback den 9 april i UK.
Författaren kommer att donera sina royalties till välgörenhetsorganisationer och till de som arbetar för att bota de smittade.
Stödprenumeration. Boktugg Mini (från 10,42 kr/mån) ger tillgång till vissa premiumartiklar.