Häromdagen släpptes femte delen i Dan Browns succéserie om Robert Langdon. Johanna Haegerström, förläggare på Albert Bonniers förlag, berättar om processen.
Den femte delen i Dan Browns serie om Robert Langdon, som inleddes med Da Vinci-koden 2003, kom ut på engelska den 3 oktober 2017 med titeln Origin. Knappt fyra veckor senare, den 30 oktober 2017, släpptes Begynnelse på svenska (Albert Bonniers förlag, översatt av Lena Karlin och Peter Samuelsson). Arbetet med översättningen har pågått under något speciella former med mycket hysch-hysch.
Möt författarna som är mästare på Cliffhangers – i Boktugg Spänning!
– Anledningen till att arbetet med Begynnelse har varit omgärdat av en del hemlighetsmakeri är att vi, precis som övriga länder i världen, vill ge ut boken så nära i tid med originalutgåvan som möjligt. Och med tanke på det stora internationella intresset för Dan Browns böcker är man rädd för att manuset ska läcka under det parallella arbetet med alla olika översättningar, berättar bokens förläggare Johanna Haegerström.
Johanna berättar att det är inte helt ovanligt att den här sortens bokproduktioner regleras av konfidentialitetsavtal, att manus inte skickas ut digitalt eller liknande restriktioner. I fallet Brown sitter även alla översättare och arbetar tillsammans på hemlig ort. Den som hunnit läsa Begynnelse kanske kan gissa var de höll hus denna gång? I Barcelona förstås!
Vilka förhoppningar har ni på Begynnelse?
– Jag hoppas att Begynnelse ska hitta fram till både nya och gamla Dan Brown-läsare. Det är en perfekt bok att ge bort på Fars dag eller lägga under julgranen. Visst är Dan Brown mycket cliffhangers och action, men i Begynnelse visar han verkligen att hans största styrka är de hisnande idéerna och det gedigna intresset för historia, religion och konst, säger Johanna Haegerström.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!
Da Vinci-koden blev en makalös sensation över hela världen när den kom 2003 (på svenska 2004) och efterföljdes av en film med samma namn (2006). Efter det har Dan Brown skrivit ytterligare fem böcker (förutom del 2, 3 och 4 i samma serie även två fristående romaner om Robert Langdon), som också de har gått bra.
– Dan Brown har en stor och trogen läseskara i Sverige, men det är inte många böcker överhuvudtaget som kan jämföra sig med fenomenet Da Vinci-koden!
Bara i Sverige har Dan Brown sålt 3,5 miljoner böcker (ja, det är ett exemplar per mer än var tredje person i landet). Räknar man alla internationella utgåvor är han uppe i över 80 miljoner exemplar.