Gränslösa texter : perspektiv på översättning

Gränslösa texter : perspektiv på översättning
Serie Ord & Stil
Författare
Medverkande
Förlag Hallgren & Fallgren
GenreSpråk (inkl. lexikon, parlörer och ordböcker)
FormatHäftad
SpråkSvenska
Antal sidor198
Vikt338 gr
Utgiven2008-01-10
SABF.065
ISBN 9789173828307
Köp på AdlibrisKöp på BokusKöp på BookOutletSök på Bokbörsen
Boken om den tappre soldaten Svejk kom ut på svenska kring år 1930. Drygt 60 år senare översattes den på nytt. Vilka förändringar i översättningen kan spåras? Vilken översättning ligger närmast originalet? Det är frågor som diskuteras i denna antologi.

Antologin presenterar olika perspektiv ur vilka översatta och tolkade texter kan studeras. Infallsvinklarna skiljer sig från artikel till artikel. Samtliga författare anser dock att det är lika viktigt att studera det sammanhang där översättningarna blir till och tas emot som att studera de översatta texterna i sig.

De åtta artiklarna tar bland annat upp skönlitterära översättningar av Nobelpristagaren Nadine Gordimer, sakprosa i produktbroschyrer och tolkens roll, här i en tv-intervju med Michail Gorbatjov. Boken vänder sig till studerande inom översättningsvetenskap och redan verksamma översättare men också till alla med intresse för översättarens arbete.

Gränslösa texter har redigerats av Yvonne Lindqvist som är forskare och lärare vid Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet.